Las banderas para la selección de idioma

Usabilidad 10 Comentarios »

Hace nada estábamos hablando de este mismo tema, la selección del idioma en su sitio web, y justo unos días después leí un artículo relacionado en Uninstallme.

Uso de banderas para la selección de idioma

El primero de los argumentos ya lo hemos esgrimido aquí: una bandera no representa un idioma, sino un país (razón documentada por la propia W3C en sus buenas prácticas para la internacionalización de una web).

Profundizando un poco más, y hablando ya de usabilidad y accesibilidad web, ¿qué ocurre si un usuario es daltónico y confunde los colores de una bandera? ¿o si el usuario no conoce la bandera en cuestión?

Quizá ni sea necesario pensar en estas situaciones, una pregunta tan sencilla como ¿cuántas banderas existen con tres franjas (roja, blanca y azul)? puede servir como argumento contra el uso de banderas para seleccionar el idioma de una web.

Uso de banderas junto con texto para cambiar el idioma

Una solución intermedia consiste en acompañar la bandera con el nombre del idioma en dicho idioma.

¿Cuál puede ser el problema? Que, por ejemplo, un usuario estadounidense pueda ofenderse al ver su idioma representado por otra bandera.

Alternativas a las banderas para la elección de idioma

  1. Nombre del idioma en el idioma correspondiente: la mejor opción si contamos con un sitio web con contenido en pocos idiomas (hasta cinco o siete diferentes).
  2. Cuadro desplegable para elegir idioma: la mejor posibilidad cuando tenemos contenido en muchos idiomas.

El posible problema de este par de alternativas es que, al no incorporar un ancla visual (un icono o algún otro gráfico), pueden pasar desapercibidos.

No obstante, son las opciones a incorporar en los sitios web. Para sobresaliente si conseguimos crear una zona de atracción visual para que el usuario internacional localice rápidamente el cambio de idioma.

¿Son necesarias más razones para evitar el uso de banderas?

Fuente: Problemas de las banderas para la elección de idioma

Selección del idioma en su sitio web

Usabilidad 5 Comentarios »

Traigo a este blog un artículo de elclerigo! que me ha gustado mucho. Se trata de una web que emplea una portada para segmentar geográficamente a sus usuarios; un tema que llevaba tiempo queriendo traer al blog.

Ejemplo de una portada dedicada a la selección de idioma

Ejemplo de una portada dedicada a la selección de idioma

Se trata de una portada empleada en el sitio oficial de Rebootizer (una bebida digestiva que prometer rebajar la tasa de alcohol en sangre). ¿Cuáles son, a mi parecer, los puntos débiles de esta propuesta?:

  • Se incluye una portada que obliga al usuario a hacer un click más para acceder a cualquier contenido de la web. Esto se agrava un poco más al mostrar una portada sin identidad. Su objetivo es la selección de idioma, pero ¿qué es rebootizer? ¿a quién va dirigido? … En el peor de los casos, en los que sea necesario añadir una portada inicial anterior a la verdadera página de inicio, habrá que aprovecharla para transmitir imagen de marca y proporcionar un primer impacto positivo en el visitante.
  • La selección de idioma se basa en un código de banderas. ¿Por qué no es conveniente esta acción? La respuesta es sencilla y directa. Una bandera representa de manera unívoca un país, pero no un idioma. Por ejemplo, ¿sólo en España se habla castellano? o ¿sólo en Inglaterra se habla inglés?.
  • Y por si fuera poco, las banderas se acompañan de los tópicos más extendidos de cada país. La torre Eiffel puede representar Francia de una manera algo acertada. Pero, ¿todos los españoles bailan flamenco? o ¿todos los norteamericanos tienen un sobrero de cowboy en el armario?

¿Cómo mostrar los diferentes idiomas de una web?

  1. A poder ser, huir de una portada cuyo único objetivo sea la selección de idioma. El único caso en el que esta medida será aconsejable se refiere a un sitio web en el que el contenido depende de la zona geográfica orígen del usuario (por ejemplo, políticas de precios muy diferenciadas o determinados productos que sólo se comercializan en algunos países).
  2. Mostrar los idiomas disponibles a lo largo de toda la navegación del usuario (en todas las páginas que componen el sitio web) en una zona visible (por ejemplo, en la esquina superior derecha de la web).
  3. La selección de idioma se basa en enlaces textuales con el nombre del idioma traducido en dicha lengua (castellano, english, français, deutch, …)

Fuente: Selección de idiomas desafortunada

WP Tema & Iconos por N.Design Studio
Entradas RSS Comentarios RSS Acerca de Contacto Aviso legal Mapa del sitio